Наше бюро предлагает услуги по переводу юридических текстов в Екатеринбурге. Данный перевод является одним из самых сложных видов перевода как в силу специфики юридических текстов и терминов, так и по причине того, что переводчик должен обладать достаточно глубокими познаниями в тематике перевода.
Адвокаты, частные юристы, нотариусы, юридические консультации, фирмы, осуществляющие свою деятельность за рубежом и/или сотрудничающие с компаниями, которые работают за пределами Российской Федерации, компании-экспортеры, а также субъекты, связанные с осуществлением внешнеэкономической деятельности, международными перевозками, таможенным оформлением, составляют группу заказчиков, которым необходим качественный юридический перевод на русский или иностранный язык.
В агентстве переводов «Пассо Аванти» Вы можете заказать перевод:
- договоров;
- контрактов;
- соглашений;
- учредительных, коммерческих и регистрационных документов;
- тендерной документации;
- свидетельств;
- сертификатов;
- выписок;
- законопроектов;
- нормативно-правовых актов;
- других материалов, которые можно отнести к данной группе переводов.
Если, к примеру, Вам необходимо перевести типовой договор или коммерческое предложение Вашей компании сразу на несколько иностранных языков, наши специалисты помогут и в этом вопросе. Более того, при размещении подобного заказа Вы получаете возможность сэкономить. Подробности Вы можете узнать у наших специалистов.
При представлении документов за границу зачастую приходится осуществлять не только их перевод, но и легализацию. Наше агентство осуществляет консульскую легализацию документов и апостиль. Подробности узнавайте у наших менеджеров.
Перевод юридических терминов – выполняем безупречно
Людям, проживающим в разных государствах, часто приходится обмениваться различными документами, в том числе и относящимися к праву.
Такие документы должны быть точными, достоверными, так как в них зачастую приходится переводить юридические термины, формулировки, клише. Ошибки, допущенные в таких текстах, порой обходятся очень дорого.
Особенности юридических переводов
Правовые тексты содержат фразеологические и метафорические обороты, определить точный смысл которых сможет только профессионал. Клиенты, обращающиеся в нашу компанию, получают документ, на 100 % соответствующий по содержанию оригиналу.
Особенно важен правильный и точный перевод юридических терминов, поскольку он может иметь различные значения в сфере общего или гражданского права и в контексте международных отношений.
Юридические тексты имеют свои и в лексике. Переводя их, многие специалисты не осознают, что перед ними языковая единица, обладающая переносным значением, и передают ее смысл буквально.
Такой перевод юридического текста может привести к неправильной его трактовке, что недопустимо для правовых бумаг. Поэтому специалисты нашей компании, оказывая услуги такого рода, пользуются соответствующими словарями, справочной литературой, придавая большое значение не только переводу, но и правильному оформлению документов.
Заказать юридические перевод в Екатеринбурге
Для заказа юридического перевода Вы можете позвонить нам по бесплатному телефону ☎ 8 800 500 2061, заполнить заявку на сайте или подъехать в нам по адресу Екатеринбург, ул. Малышева, 19, офис 1320.